书体:
色彩:
设色装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢诗塘纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:题跋;作者:清高宗;题跋位置:本幅;款识:无;书体:行书;全文:神运天成印记:新藻发春妍主题:
主要主题:山水冬景(雪景)雪景;其他主题:山水江河、湖海 ;其他主题:人物高士(士人、隐士) ;其他主题:人物仕女 ;其他主题:人物孩童 ;其他主题:人物侍从(侍女、童仆) ;其他主题:人物军士 ;其他主题:人物商贩 ;其他主题:人物行旅 ;其他主题:人物百姓 ;其他主题:树木杨柳 ;其他主题:走兽骡.驴 ;其他主题:走兽马 ;其他主题:走兽牛 ;其他主题:翎毛 飞鸟;其他主题:建筑台阁 ;其他主题:建筑房舍 ;其他主题:建筑店舖 ;其他主题:建筑桥 ;其他主题:车兽力车骡车、马车、牛车;其他主题:器用家俱(屏风) ;其他主题:器用饮食器 ;其他主题:船筏(木.竹)木筏技法:
界画 皴法斧劈皴参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈续编(御书房),第四册,页1948 收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页115-116 收藏着录: 故宫书画图录,第二册,页293-294 内容简介(中文): 寒山雪积,村肆沿溪而设,长桥跨岸,旅人、牛、马络绎于途,木筏顺流结集,一派赶集景致。远景幽壑,楼台掩映,寒鸦成阵,匝绕盘旋,通幅于热闹中不失雪天阴寒之气息。屋宇、舟车、拱桥,俱以界笔出之,线条略呈钉头鼠尾,有别于传统界画。近景人物,五官、表情历历可辨,愈远则愈简,屋宇、林木亦然,深合近大远小之理。 内容简介(英文): In the cold, travelers with herds of cattle and horses crowd the village market along the river. The business is further intensified by the hustle on the long bridge and the rafts floating down the river as well. However, the distant view of lofty snow-capped mountains, half-concealed buildings, and flocks of birds flying in the grey sky reveal the bleakness of such a winter day. The buildings, the carts and the arched bridge are all drawn in "nail-head and rat's tail "lines which differ from the traditional architectural paintings in straight lines drawn with the aid of a ruler. The figures in the near are carefully depicted so that their faces and expressions are clearly seen. But, the farther the objects are the simpler they are represented so as to be in accordance with the perspective principle. The buildings and the trees are also painted accordingly.