书体:
色彩:
设色装裱形式:
轴创作时间:
明思宗崇祯十六年(1643)文字类型:
质地:
本幅绢释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:宣统御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:刘度;题跋位置:本幅;款识:刘度仿赵承旨画。癸未(西元一六四三年)仲秋之吉。;书体:行书;全文: 印记:刘度、叔宪主题:
其他主题:山水奇石 主要主题:树木松 ;次要主题:花草灵芝 ;其他主题:花草技法:
写意 皴法参考资料:
收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页485 收藏着录: 故宫书画图录,第九册,页205-206 内容简介(中文): 刘度(西元十七世纪),浙江钱塘人,字叔宪,一字叔献。善山水,初受业于蓝瑛,能变其法,参以李昭道、赵伯驹,又能去俗入雅,细密工致,极其精严。 此幅画长松、古藤、灵芝、苍石,说是仿元代赵孟頫,用笔设色,却有其清丽潇洒、气定神閒的独特风貌,为刘画中不可多见之佳作。完成于一六四三年。 内容简介(中文): 刘度(西元十七世纪),浙江钱塘人,字叔宪,一字叔献。善山水,初受业于浙派名家蓝瑛,能变其法,参以李昭道、赵伯驹等唐宋古法,又能去俗入雅,细密工致,极其精严。 此幅画长松、古藤、灵芝、苍石,说是仿元代赵孟頫,用笔设色,却自有其清丽潇洒、气定神閒的独特风貌,为刘画中不可多见之佳作。完成于一六四三年。(20110408) 内容简介(英文): Liu Du (style name Shuxian), a native of Qiantang, Zhejiang, excelled at landscapes and initially studied under the Zhe school master Lan Ying, achieving his method to which Liu added the ancient Tang and Song methods of Li Zhaodao and Zhao Boju. By shedding commonality and adding an elegant touch, Liu Du formed a fine and detailed manner with exceptional precision.This painting depicts tall pines, old vines, spirit fungi, and a mossy rock. Said to be an imitation of a work by Zhao Mengfu of the Yuan, the brushwork and coloring here derive instead from Liu’s own pure and dashing yet calm and spirited manner. This, one of his few surviving masterpieces, was painted in 1643.(20110408) 内容简介(英文): Liu Tu, a native of Chekiang province, excelled at landscape painting and initially studied under Lan Ying (1585-after 1664). Later, he developed his own style to which he added elements of the styles of Li Chao-tao (ca. 713-741) and Chao Po-chü (1120-1182) to give his refined and detailed style an elegant touch. This work depicts two tall pine trees stretching their branches and extending upward as an ancient wisteria wraps around one of them. Stalks of auspicious fungi grow by the mossy rock. Said to be after a work by Chao Meng-fu (1254-1322), the brushwork and coloring here actually reflect Liu Tu’s uniquely dashing and spirited style. This masterpiece by the artist was completed in 1643.