书体:
色彩:
设色装裱形式:
卷创作时间:
文字类型:
质地:
本幅纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:文伯仁;题跋位置:本幅;款识:摄山白鹿泉庵图。(篆书)。山中农人文伯仁写。(行书)。;书体:篆书;全文: 印记:五峰、文伯仁、文伯仁德承章主题:
主要主题:山水名胜摄山白鹿泉庵主要主题:山水 ;次要主题:树木松 ;次要主题:山水溪涧、湍泉湍泉;其他主题:建筑寺庙 ;其他主题:建筑佛堂 ;其他主题:佛道人物僧(和尚、尼姑)和尚;其他主题:山水江河、湖海江河;其他主题:船帆船 ;其他主题:建筑桥 ;其他主题:建筑房舍 ;其他主题:人物侍从(侍女、童仆)侍徙;其他主题:人物行旅 ;其他主题:人物孩童 ;其他主题:树木 ;其他主题:树木杨柳 ;其他主题:人物高士(士人、隐士)士人技法:
皴法 人物衣纹描法(减笔)参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈续编(重华宫),第三册,页1623 收藏着录: 故宫书画录(卷四),第二册,页200 收藏着录: 故宫书画图录,第十九册,页169-170 内容简介(中文): 文伯仁(西元一五○二-一五七五年),字德承,号五峰,长洲(今江苏苏州)人。文征明的侄子。长于人物、山水画,承袭沈周、文征明,并师法王蒙。 摄山在江苏江宁县东北,一名栖霞山。约嘉靖三十四年(一五五五)文伯仁寓居此地白鹿泉庵,并与南京友人结茶社。此图描绘由平地入山,经途所见,起首远眺长江,中段栖霞寺隐于山麓,最后为白鹿泉庵,在重山峻岭中,倍觉清幽。 内容简介(英文): Cottage at White Deer Stream, Mt. SheWen Po-jen (1502-1575)Ming Dynasty Wen Po-jen was a native of what is now Soochow and the nephew of Wen Cheng-ming. He specialized in figure and landscape painting, following after Shen Chou and Wen Cheng-ming, and also studied the dense landscape style of Wang Meng. Mt. She, in northeast Chiang-ning County, Kiangsu, is also known as Mt. Ch’i-hsia. In 1555, Wen established a residence there called the Cottage at White Deer Stream and formed a tea society with his Nanking friends. The scenery in this scroll proceeds from the plains to the hills. The beginning includes a distant view of the Yangtze River, followed by the Ch’i-hsia Temple hidden at the foot of the hills in the middle, and ending with the Cottage of White Deer Stream in elegant hills. 网页展示说明 约自嘉靖三十四年(1555)起,苏州受到倭寇攻击,文伯仁举家避走南京,寓居于摄山白鹿泉菴附近。当时菴中僧人福懋,本为苏州竹堂寺住持,亦属文征明交游圈之一员,两人与友朋常在菴中文讌诗会,称盛一时。这幅画或许便是为福懋所作。文伯仁对于画中景物视点的安排饶富趣味,以俯视描绘长江上数点风帆与南京城郊屋舍,与大名鼎鼎的栖霞寺,又以平视的角度描绘群山环抱的白鹿泉菴,巧妙地利用视角安排远近景物,营造远离尘俗、高逸不群的白鹿泉菴。(20100713) 网页展示说明 Starting from about 1555, when Suzhou came under attack by Japanese pirates, Wen Boren and his family sought refuge in Nanjing, taking up residence near Bailuquan Hermitage at Sheshan. At the time, a monk at the hermitage, Fumao (originally the abbot of Zhutang Temple) in Suzhou), was a member of Wen Zhengming’s circle. The two of them along with friends often held literary gatherings and poetry meetings at the hermitage, becoming famous events of the day. In fact, this painting may have been done for Fumao. Wen Boren’s arrangement of perspectives for the scenery in this painting is also very interesting. For example, he takes a bird’s-eye view for depicting the boats sailing on the Yangtze River along with buildings on the outskirts of Old Nanjing and the celebrated Qixia Temple. He then takes a level perspective to render the mountains surrounding Bailuquan Hermitage, cleverly using this juxtaposition of far and near for the scenery to create a sense of removal from the bustling world, thus highlighting the lofty and untrammeled hermitage.(20100713) 网页展示说明 苏州は嘉靖34年(1555)顷から倭寇に袭撃されるようになった。そのため、文伯仁一家は南京に逃れ、摄山白鹿泉菴(庵)付近に寓居した。当时、その庵にいた僧侣福懋はもともと苏州竹堂寺の住持で、文徴明の交友圏にあった(に当てはまる?)一人である。文伯仁と、その友人たちは菴でたびたび诗会を催し、その集まりが広く世に知られていた。本作は福懋のために画かれたものだと言う说もある。文伯仁は视点の配置が非常におもしろく、この作品では、长江に浮かぶ数只の帆船と南京城郊外の家屋と、天下に名高い栖霞寺は俯瞰で描き、群山の懐に抱かれた白鹿泉菴は水平な视点で描いている。视覚的な効果を巧みに利用して远近双方の景物を配置し、极めて洗练された超俗的な白鹿泉菴となっている。(20100713)