书体:

色彩:

装裱形式:

册(折装)

创作时间:

文字类型:

质地:

本幅纸对幅纸

释文:

印记资料:

鑑藏宝玺:乾隆御览之宝
鑑藏宝玺:乾隆鑑赏
鑑藏宝玺:石渠宝笈
鑑藏宝玺:三希堂精鑑玺
鑑藏宝玺:宜子孙
鑑藏宝玺:石渠定鑑
鑑藏宝玺:宝笈重编
鑑藏宝玺:养心殿鑑藏宝
鑑藏宝玺:嘉庆御览之宝
鑑藏宝玺:宣统御览之宝

题跋资料:

主题:

技法:

参考资料:

收藏着录: 石渠宝笈续编(养心殿),第二册,页1054-1055 收藏着录: 故宫书画录(卷六),第四册,页49-50 收藏着录: 故宫书画图录,第二十二册,页338-341 网页展示说明 此册原有十幅,分别描绘不同季节的苏州胜景,此次选展五幅(3.4.6.8.10)。〈支硎春晓〉中报恩寺的美景吸引许多游客,骑马乘轿而来者络绎不绝。〈沧浪清夏〉可见背临莲花池的文士,面对沧浪亭读书;庭园围墙还装上好几种花窗。〈胥江竞渡〉广阔的江面上,载着货物与乘客的船只或左或右地穿梭来往,近景坡岸人们揹着货物等待渡船到来。〈宝塔献瑞〉前景山门前的僧人背着手,仰望顶到画面最高处的宝俶塔。〈灵巖雪霁〉虽然一片雪景,寒气逼人,但是山脚下的小店里,似乎还有探胜的游客。这套册页不仅意在描绘美景,也透过活泼的点景人物,暗示这些名胜都像发生着有趣的故事,洋溢着朝气与活力。画中物像仍未脱文征明影响,用笔亦较谨细,应属文伯仁早期的作品。(20100713) 网页展示说明 This album depicting scenic places around Suzhou in different seasons consists of ten leaves, of which five(3.4.6.8.10) have been selected here. “Spring Dawn at Zhixing” shows a steady stream of people going to visit the beautiful scene at Baoen Temple on horseback and sedan chair. “Pure Summer at Canglang” shows a scholar studying with his back against the lotus pond at Canglang Pavilion. Along the courtyard walls are also many ornamental windows. “Boating on the Xu River” reveals a broad river, where boats with cargo and passengers make their way as people with goods on their backs in the foreground wait for the ferries to arrive. “Auspicious Offering at the Pagoda” shows monks clasping their hands behind their backs in the foreground as they gaze up at Baochu Pagoda above. “Clearing After Snow at Lingyan,” although a snow scene, also reveals shops at the foot of the mountain, perhaps with visitors attracted to the scenery despite the cold. The album as a whole is not only intended to depict beautiful places, but the lively figures that dot the landscapes also suggest stories that might have occurred at these scenic sites, filling them with personality and vitality. The motifs in the paintings here still reflect the influence of Wen Zhengming, and the brushwork is somewhat fine, suggesting that this is an early work by Wen Boren.(20100713) 网页展示说明 本册は全十幅あり、苏州の名胜の四季折々の风景が描かれている。この度の特别展ではその内の五幅を展示する(3.4.6.8.10)。「支硎春晓」に描かれた报恩寺の美しい眺めは多くの游覧客を引き寄せ、骑马や舆で访れる人々が后を绝たない。「沧浪清夏」に描かれた莲池を背にした文士は、沧浪亭に向かって読书している。庭园を囲む塀には何种类もの饰り窓がある。「胥江竞渡」の広々とした湖面を见ると、货物と乗客を乗せた船が左右に行き来している。近景の岸辺には、荷物を背负った人々が船の到着を待っている。「宝塔献瑞」の前景を见ると、山门前に手を后ろに组んだ僧侣がおり、画面最上部に位置する宝俶塔を仰ぎ见ている。「霊巌雪霁」には一面に広がる寒々とした雪景色が描かれているが、山の麓にある小さな商店には游覧客がいるようである。この册页は、美しい风景を描いただけでなく、その风景を彩る人物の描写を通して、これらの名胜にまつわる兴味深い物语の数々を観る者に伝え、生気と活力に満ち満ちている。 画中の景物は文徴明の影响を脱しておらず、用笔も谨厳かつ精细である。文伯仁早期の作品だと思われる。(20100713)
文章标签: いる 名胜

猜你喜欢

仿赵文敏水村图
横塘雨歇图卷
四万山水图01-万顷晴波
松风高士图
浔阳送客图卷
文伯仁万壑松风图轴
文伯仁南溪草堂图卷
文伯仁泛太湖图轴
文伯仁云岩佳胜图卷
五相观音图
山水圖
杂画图册8张 溪石图页
便面畫選集8张
书画合册12张
花鸟草虫写生册
渔乐图
春酣图
达摩祖图卷
0.189820s