书体:
色彩:
设色装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:邹一桂;题跋位置:本幅;款识:臣邹一桂恭画;书体:楷书;全文: 印记:臣一桂书画、笔端造化主题:
主要主题:花草芍药 主要主题:花草紫藤技法:
没骨参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈续编(御书房),第七册,页3179 收藏着录: 故宫书画录(卷八),第四册,页104 收藏着录: 故宫书画图录,第十一册,页291-292 参考书目: 1.〈清 邹一桂 藤花芍药〉,收入谭怡令、刘芳如、林莉娜主编,《满庭芳 历代花卉名品特展》(台北:国立故宫博物院,2010年十二月初版一刷),页34。 内容简介(中文): 邹一桂(1686-1772),江苏无锡人。字原褒,号小山,又号让卿,晚号二知老人。雍正五年(一七二七)进士,官至礼部侍郎,加尚书衔。着有《小山画谱》。 画四时春景中之折枝紫藤、红白芍药,成串淡紫色蝶形花朵,悬垂枝间,草本芍药花大色美。此图双钩没骨兼用,精工妍丽。邹一桂作品多为应制之作,用笔工整,着色雅艳,执规循矩,不敢逾越方圆之外。(20110102) 内容简介(中文): 邹一桂(西元一六八八-一七七二年),江苏无锡人。字原褒,号小山,又号让卿,晚号二知老人。雍正五年进士,官至礼部侍郎,加尚书衔。着有《小山画谱》。 邹一桂画,原出恽南田,唯因作品多为应制之作,执规循矩,不敢逾越方圆之外。故用笔工整,着色雅艳。此画紫藤芍药,精工妍丽,不失本家面目。 内容简介(英文): Tsou I-Kuei (style name Yüan-pao and sobriquets Hsiao-shan, Jang-ch’ing, and Erh-chih lao-jen) was a native of Wu-hsi, Kiangsu. He received his chin-shih civil service degree in 1728 and went on to serve as Attendant Gentleman in the Ministry of Rites as well as Minister. He composed Hsiao-shan’s Manual of Painting (Hsiao-shan hua-p’u). The style of Tsou I-Kuei was originally based on that of Yün Shou-p’ing (1633-1690). Since most Tsou’s works were commissioned, they tend to be formal and rarely manifest a free and spontaneous touch. The resulting brushwork is theless elegant in form and brilliant in color. This painting of wisteria and peonies here expresses the lavishness of his degnified style without completely obscuring the artist’s personal manner. 内容简介(英文): Zou Yigui, a native of Wuxi in Jiangsu, went by the style name Yuanbao and the sobriquets Xiaoshan and Rangqing as well as the late sobriquet Erzhi laoren. Serving up to the post of Vice Minister of Rites, he excelled at painting flowers in fine lines and authored Painting Catalogue of Xiaoshan.This painting depicts a branch of purple wisteria along with stalks of red and white peonies. The cluster of light purple papilionaceous blossoms droops from the branch accompanied by blossoms of the herbaceous peony large and beautiful. Done in both outline and sketching manners, this painting is refined and beautiful. Many of Zou Yigui’s works were done upon imperial request, and he used fine brushwork and elegant colors in a very deliberate manner that did not exceed the boundaries of convention.(20110102)