书体:
色彩:
水墨装裱形式:
册(折装‧方幅式)创作时间:
文字类型:
质地:
本幅纸对幅纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝(重一)题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:蒋溥;题跋位置:本幅;款识:老莱戏䌽;书体:楷书;全文:主题:
主要主题:经史‧故事 二十四孝;老莱戏䌽;次要主题:人物孝子老莱子;其他主题:山水 ;其他主题:山水江河、湖海江河;其他主题:人物仕女 ;其他主题:人物百姓 ;其他主题:树木 ;其他主题:树木松 ;其他主题:建筑房舍 ;其他主题:建筑栏杆 ;其他主题:建筑篱笆、围墙技法:
白描 工笔 界画 皴法 人物衣纹描法(匀称线条)参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈三编(干清宫),第二册,页623-627 收藏着录: 故宫书画录(卷八),第四册,页147 收藏着录: 故宫书画图录,第二十五册,页260-265 内容简介(中文): 蒋溥(西元一七○八-一七六一年),江苏常熟人。字质甫,号恒轩,蒋廷锡之子。雍正八年(一七三○)传胪,改庶吉士,直南书房。乾隆十八年(一七五三)仕至大学士。工花卉,得其家法。画题出自二十四孝,相传老莱子年七十,父母犹存,常身着五色采衣,卧地为小儿啼,或弄乌鸟于亲侧。孝养父母至老不衰。 内容简介(英文): Chiang P’u (style name Chih-p’u and sobriquet Heng-hsüan) was a native of Ch’ang-shu, Kiangsu and the son of Chiang T’ing-hsi (1669-1732). In 1730, he came in fourth place in the metropolitan examination and was employed in the Southern Study of the K’ang-hsi emperor (r. 1723-1735). In 1753, he was promoted to Grand Secretary. He excelled at painting flowers, following in the family tradition. Arranging compositions at will, his paintings possess a lively feel. They often bear imperial inscriptions by the Ch’ien-lung emperor (r. 1736-1795). The subject of this painting is the story of Old-man Lai, one of the Twenty-four Paragons of Filial Piety. The elderly Lai-tzu, though he had reached the venerable age of 70, would often wear colorful clothes and play on the ground like a little child in order to please his aged parents. The moral is that filial piety does not cease regardless of age.