书体:
色彩:
浅设色装裱形式:
轴创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢释文:
印记资料:
收传印记:大风堂题跋资料:
主题:
主要主题:佛道人物道(道士、道姑)老子主要主题:人物圣贤老子主要主题:经史‧故事 老子出关;次要主题:走兽牛 ;次要主题:车兽力车 ;其他主题:人物车夫 ;其他主题:树木松 ;其他主题:花草技法:
人物衣纹描法(匀称线条)参考资料:
收藏着录: 大风堂遗赠名迹特展图录,页61、92-93 内容简介(中文): 浅淡设色,画老子乘牛车过函谷关。这张画的构图非常稳重,牛、牛车夫、李老君,描绘的都是正面,造形上尤其显现出雄伟的气势。格调上也有一种高古的韵味。唐代时国势兴盛,表现于画上的也常常具有一种恢宏广博的气势,这一幅画原籤标明出土于吐鲁蕃,为大风堂遗赠书画。 内容简介(中文): 本幅无款,画老子乘牛车过函谷关遇关令尹喜的故事。全作设色古雅,人物的轮廓和衣纹都以铁线描画成,线条匀整。幅中牛只的造型与韩滉(西元七二三—七八七年)〈五牛图〉相近。同时,布景简洁,仅在牛车的两侧画树两株和草数丛。全作虽然状似古朴,不过画中老子大鼻长髯,与捐赠者张大千的形貌有几分神似。张氏乃仿古名家,推测此帧或许就是出自张大千之手。 内容简介(英文): This work bearing no seal or signature of the artist depicts the story of the ancient philosopher Laozi riding an ox-cart through the Hangu Pass, where he met the keeper Yin Xi. With archaic and classical coloring, the figures’ outlining and drapery lines are done with even “iron-wire” strokes. The form of the ox here is close to that in “Five Oxen” by Han Huang (723-787). The composition is also simple, with only two trees and clumps of grass on either side of the ox-cart. Though appearing archaic, the facial features and long beard of Laozi actually resemble those of the person who donated this work to the National Palace Museum, Chang Dai-chien. He was renowned in art circles for his ability to faithfully copy ancient paintings, so this work may have also come from Chang’s hand as well. 内容简介(英文): The painter has used light colors to create this scene of Lao-tzu riding in an ox-drawn cart through the Han-ku Pass. The composition is extremely stable; the ox, driver, and Lao-tzu are all depicted frontally and their forms seem almost majestic. The painting has an antique flavor. The T'ang dynasty was a period of national splendor, and paintings of the period often reflect this with their spacious and robust style. The original label of this painting explains that it was dug up in Turfan (western China). It was bequeathed to the museum with the Ta-feng T'ang collection belonging to Chang Ta-ch'ien.