彩色木版画。一个来自中国和日本着名诗歌的十大版画系列之一。崔国富的诗讲述了一个失去骑马作物的年轻人,不得不使用柳枝作为远距离的鞭子仆人,岸上的渔夫。铭文,签名,标记和密封。制片人名称Print艺术家Katsushika Hokusai(葛饰北斎)由森屋治兵卫出版学校/风格Ukiyo-e School_木版颜色_铭文类型铭文铭文位置图片,左上角拼图说明语言JapaneseInscription Content诗哥冩真镜/少年行铭文音译Shiika shashin-kyo / ShonenkoInscription TranslationTrue中国和日本诗歌镜子青年歌曲铭文类型签名位置图片,右下角说明语言日语说明内容前北斎为一笔铭文音译Saki no Hokusai Iitsu hitsuInscription翻译从Iitsu的笔刷,前HokusaiInscription Type markInscription位置图片,右下方铭文评论标记出版社,守谷Jihei.Inscription类型sealInscription位置图像,右下角说明语言JapaneseInscription内容极铭文音译KiwameInscription评论审查的印章。__史密斯1988年根据着名的中国和日本诗歌,在十个系列中的另一个版画,题为“诗人的现实镜子”。在这个系列的几个系列中,Hokusai喜欢新普鲁士蓝和旧红色植物染料beni的组合。这里的主题是基于汉代中国诗人崔国富在长安首都失去鞭子并使用柳枝的故事。签名由前北斋绘制,将他的名字改为Iitsu.Clark 2017中国古典诗人偶尔也会创作古代民歌(yuefu)。崔国富(早期广告700年代)版本的“青年之歌”有一位富有的年轻人回忆起在张泰的妓院区发生的一次不幸事件,在回家的路上,他正在用柳树枝取代他失去的骑马。诗歌中的“路边”指的是妓院和他们的妓女'我失去了我的珊瑚骑行作物,/而我的白马摇了摇头,犹豫不决/所以我张了一缕张泰柳/春天阳光下的路边有它的魅力'( trans.Alfred Haft)。 Thepoem出现在唐诗的插图集,第1部分,第2卷(1788)。 Hokusai展示了顽固的马,挥舞着柳树枝的青年,他的仆人,以及一位在此之前肯定已经看过它的当地渔民。蜿蜒的水边小径引领人们通过设计。

    Shonenko少年行(TheYouth'sSong)_Shiikashashinkyo诗哥冩真镜(TrueMirrorofChineseandJapanesePoems)
  • 作者:
  • 年代: 天保时代
  • 种类: 国画
  • 规格: 高度50.3厘米(打印)宽度22.7厘米(打印)高度68.5厘米(安装)宽度50.6厘米(安装)
  • 材质: 纸
  • 博物馆: 大英博物馆
  • 标签: 少年行
  • 收藏 灵感 相似

猜你喜欢

画作
painting_calligraphy_album
painting_hangingscroll
0.371221s