时代:清 世宗 雍正: 公元1723-1735年 说明:侈口唇边,弧形深壁,矮圈足。胎体较厚,内外施白釉,器表一面彩画山谷瀑布,远处山泉俯冲而下,祥云弥漫。近岸桃树拔地而生,果实累累、旁生月季嫣然绽放,五只蝙蝠翩然飞舞其间。另一面墨书题写:「青青自带山中色,霭霭长含洞李春」。引首有红料「寿如」印,诗末是「四时」、「长春」两印。碗内无纹,底带「雍正年制」蓝料款。题句诗摘录自唐朝李正封〈贡院楼北新栽小松〉五言律诗,意境和「寿如、四时、长春」三印互相呼应,点出装饰纹样的吉祥寓意。传世一对;道光十五年(1835)《珐琅玻璃宜兴磁胎陈设档案》著录为「磁胎画珐琅寿山福海白地大碗壹对」。 One side of this porcelain bowl is painted with a waterfall in a mountain valley, the water rushing down and enveloped in auspicious clouds. A peach tree also rises sheer from the ground and full of fruit. Next to it are monthly rose in full bloom as five bats fly in the air above. On the other side are two lines written in black enamel abridged from five-character regulated verse by the Tang dynasty poet Li Zhengfeng entitled, "Planting a Pine Seedling North of Gongyuan Tower." In front of the lines are two characters in a seal painted in red enamel for "Longevity as wished" and at the end are two seals for "Four seasons" and "Everlasting spring." The interior of the bowl is undecorated, and the underside has a reign mark in blue enamel for "Made in the Yongzheng reign." The contents of the three seals echo each other to convey blessings for long life, the homonyms in Chinese for the decorative elements in the imagery also having auspicious meaning. Surviving as one of a pair, this bowl is recorded in the archives of court displays from 1835. 款识:底(外)年号款:「雍正年制」,外壁诗文:青青自带山中色,蔼蔼长含洞里春。,外壁其他识文种类:「寿如」、「四时」、「长春」 参考:《华夏艺术中的自然观 : 唐奖故宫文物选萃特展》刘芳如主编国立故宫博物院2016/09;《金成旭映─清雍正珐琅彩瓷》余佩瑾台北巿:国立故宫博物院2013/02
文章标签: 长春 含洞 自带 雍正年制 主编 刘芳 胎体 白釉 特展 选萃 山谷 文物 故宫 故宫博物院 深壁 瀑布

猜你喜欢

黄地粉彩五福捧寿纹奓斗
仿定窑白釉三牺尊
五彩祝寿图插屏
绿地粉彩荷花纹花盆
五彩朵兰怪石纹筒式瓶
黄地粉彩菊花纹圆花盆
仿定窑白釉划花缠枝花纹玉壶春瓶
蓝地描金开光粉彩山水兽耳瓶
青花花卉纹花盆、奁
紫砂方斗式壶
仿定窑白釉划花海水双鱼牡丹纹笠式碗
青花转心瓶
宜兴窑仿钧釉鼓钉三足花盆托
仿定窑白釉划花龙凤纹胆式瓶
粉彩壁瓶
青花云龙纹炉
紫砂绶馥款龙首三足壶
唐英仿官水丞