书体:
色彩:
水墨装裱形式:
轴创作时间:
明太祖洪武四年(1371)文字类型:
质地:
本幅纸释文:
印记资料:
鑑藏宝玺:乾隆御览之宝题跋资料:
题跋类别:作者款识;作者:倪瓒;题跋位置:本幅;款识:今朝姚合(题字点去)吟诗句。道我休粮带病容。(漏一字)赠(尔字点去)湘江青凤尾。相期往宿最高峰。辛亥(西元一三七一年)秋写竹梢并诗。奉赠次宗征士。瓒。;书体:行楷书;全文:主题:
主要主题:树木竹技法:
写意参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈初编(御书房),下册,页1112 收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页225-226 收藏着录: 故宫书画图录,第四册,页293-294 内容简介(中文): 倪瓒(西元一三0一至一三七四年),字元镇,号云林,迂翁。家富饶,筑清閟阁,蓄古书画。善山水,为元四大家之一。本幅写新篁侧出,竹叶俱呈弧状,不写雨而雨意盎然。幅左题句言及:「哭君我有泪淋漓,正似湘江雨后枝。」元代文人画思想鼎盛,画家多假物象暗寄故国之思,复因逸笔简率,时人乃得于画幅空处题赞抒怀,益增作品画外之趣。此帧墨竹题语多达十则,即为文人画的具体印证。 内容简介(英文): Ni Tsan, a native of Wu-hsi, Kiangsu, came from a wealthy family with a rich collection of art. He was a skilled painter of landscapes and is considered one of the Four Masters of the Yüan.Fresh bamboo grows from the side, its leaves described with semi-circular forms that suggest the weight of spring rain. A couplet inscribed on the painting expands the emotions of the scene: "Crying for you my tears are moist, like a branch after rain along the Hsiang River." The Yüan scholars entrusted their feelings to the landscape, sometimes sentiments for the fallen dynasty, and expressed them in painting. Simple compositions were often designed so that empty areas could accommodate poems and inscriptions which could add another form of lyricism to the painting. Ni Tsan's ink bamboo is a perfect example of the expressive art of the scholar.