书体:

色彩:

浅设色

装裱形式:

创作时间:

明武宗正德十四年(1519)

文字类型:

质地:

本幅纸

释文:

印记资料:

鑑藏宝玺:乾隆御览之宝
鑑藏宝玺:乾隆鑑赏
鑑藏宝玺:嘉庆御览之宝
鑑藏宝玺:嘉庆鑑赏
鑑藏宝玺:石渠宝笈
鑑藏宝玺:三希堂精鑑玺
鑑藏宝玺:宜子孙
鑑藏宝玺:宝笈三编
鑑藏宝玺:宣统御览之宝
鑑藏宝玺:宣统鑑赏
鑑藏宝玺:无逸斋精鑑玺

题跋资料:

题跋类别:作者款识;作者:文征明;题跋位置:本幅;款识:己卯(西元一五一九年)四月望征明写绝壑高閒。;书体:行书;全文: 印记:文征明印、悟言室印

主题:

主要主题:山水  主要主题:山水溪涧、湍泉 ;次要主题:器用文玩(琴棋书画)书;次要主题:建筑桥 ;次要主题:树木松 ;次要主题:山水瀑布 ;其他主题:人物高士(士人、隐士)高士2人;其他主题:人物侍从(侍女、童仆)童仆1人;其他主题:器用枴杖 ;其他主题:树木  

技法:

写意 皴法斧劈皴人物衣纹描法(粗细线条) 

参考资料:

收藏着录: 石渠宝笈三编(干清宫),第二册,页567 收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页380 收藏着录: 故宫书画图录,第七册,页57-58 参考书目: 1.江兆申,〈文征明绝壑高閒 轴〉,收入国立故宫博物院编,《吴派画九十年展》(台北:国立故宫博物院,1975年初版,1976年再版,1981年三版),页306。2.许郭璜,〈「天子之宝 — 台北国立故宫博物院的收藏」展品系列(四) — 绘画〉,《故宫文物月刊》,第247期(2003年10月),页37。 内容简介(中文): 文征明(1470-1559)江苏长洲人。初名壁,字征明,后以字行,更字征仲,号停云生、衡山居士。五十四岁到北京任翰林待诏,参与撰写《武宗实录》,后来厌倦京师生活,回到故里,专致艺事,在诗文书画方面很高的成就,为明代苏州画坛的领袖。林阴深处,石壁垂立,清冷的瀑泉,从石罅中直冲而下,淙淙然彷彿可听见流水音声。主客二人,一趺坐平台上,一持杖正欲渡桥而来;右方画双松双柏,交错矗立,与画中两翁相呼应,象征坚贞的情谊。而环视四周,尽皆是林木石壁,清幽的境界别具一番天地,真有与世隔绝之胜概。本幅作于正德十四年(1519),时年文氏五十岁。构图满纸密布,用笔雄旷爽朗,是文征明传世作品中难得的「粗文」佳作。(许郭璜) 内容简介(中文): 文征明(西元一四七0-一五五九年),江苏长洲(今苏州)人。初名壁,后以字行。亦字征仲,号停云生,衡山居士。官至翰林待诏。诗文书画并佳,画师沈周(一四二七-一五0九),后自成一家,为「明四家」之一。 此巨幅作品成于正德十四年(一五一九),当时作者五十岁。就笔墨来说,用笔粗朗挺劲,颇近似沈周。可见师承所自。深林密荫,悬壁周环,瀑布清冷,淙淙然彷彿可闻流水声。主来客坐,别无其它通径,真有与世隔绝之概。此图与其八十岁所作「古木寒泉」有相通之处,但不及其简鍊。 内容简介(中文): 文征明(西元一四七○--五五九年),江苏长洲人。初名壁,字征明,后以字行。亦字征仲,号停云生、衡山居士。诗文书画并佳,画师沈周,为明四大家之一。本幅成于正德十四年(一五一九),当时文氏五十岁。就笔墨而论,用笔粗朗近似沈周,可见师承之所自。深林密荫,悬壁周环,瀑布清冷,淙淙然彷彿可听见流水声。主坐客来,别无通径,眞有与世隔绝之概。 内容简介(中文): 巨幅。用笔粗朗,挺劲之甚。与八十岁作古木寒泉有相通处,惟不如古木寒泉之简鍊耳。己卯,文征明五十岁。 内容简介(中文): 文征明(西元一四七○-一五五九年),江苏长洲人。初名壁,字征明,后以字行。亦字征仲,号停云生,衡山居士。诗文书画并佳。画师沈周,为明四家之一。 本幅成于正德十四年己卯,时先生年正五十岁。就笔墨而论,仍步趋于沈周,可见师承之所自。青林密荫,悬壁周环,一水清冷,淙淙然如闻其响。主坐客来,别无通径,真有与世隔绝之慨。 内容简介(英文): Lofty Scholars in a Lonely Ravine Wen Cheng-ming (1470-1559) Ming Dynasty Wen Cheng-ming was a native of Ch’ang-chou, Kiangsu. Wen Cheng-ming’s original name was Pi and his style name Cheng-ming. Later he was known by his style name. Yet another style name was Cheng-chung. His sobriquets were T’ing-yün-sheng and Heng-shan Chü-shih. Excelling in calligraphy and noted for his paintings, Wen Cheng-ming is regarded as one of the Four Great Masters of the Ming dynasty. Lofty Scholars in a Lonely Ravine was painted in 1519 when Wen Cheng-ming was forty-nine years old. Wen Cheng-ming’s use of brush and ink follows that of his teacher Shen Chou. The verdant forest and dense foliage set the scene. As if listening to the gurgling sound, the host sits beside the pure, cold stream waiting for the guest to arrive. There are no other paths. The scene truly is set apart from the world. 内容简介(英文): Scholars at Leisure in a Precipitous Ravine Wen Cheng-ming (1470-1559) Ming Dynasty Wen Cheng-ming, a native of Soochow, excelled in calligraphy and was noted for his paintings, becoming regarded as one of the Four Great Masters of the Ming dynasty. This work was painted in 1519 when Wen was 49. In terms of brush and ink, the rough style here is similar to that of his teacher Shen Chou. The verdant forest and dense foliage set the scene with precipitous cliffs towering out of the scroll. Listening to the sound of the water falling, a scholar sits beside the pure, cold stream waiting for his guest to cross the bridge in the lower left. There are no other paths in or out of the scene in this painting, making it truly a realm set apart from the ordinary world. 内容简介(英文): Wen Cheng-ming, a native of Soochow, served at one point in the Hanlin Academy. However, he is better known as one of the preeminent masters of painting, calligraphy, and writing. In painting, he studied under Shen Chou (1427-1509) and developed his own style to become known as one of the Four Great Masters of the Ming. This work was painted in 1519 when Wen Cheng-ming was 49. In terms of the style, the rough brushwork here is similar to that of his teacher Shen Chou. The verdant forest and dense foliage establish a setting that is surrounded by precipitous cliffs that tower out of the scroll. Listening to the sound of the water falling, a scholar sits beside a pure, cold stream waiting for his guest to cross the bridge in the lower left. There are no other paths in or out of the scene in this painting, making it truly a realm set apart from the ordinary world. This work bears similarities to Wen Cheng-ming's “Cold Waterfall and Old Trees”, done at the age of 79, but it does not appear as abbreviated.
文章标签: 简介 书画 文征明 主题 中文 沈周 己卯

猜你喜欢

白玉兰图卷
便面畫選集17张古柏松石圖
古木寒泉图
浒溪草堂
聚桂斋图卷
兰亭修契图
兰竹图
绿荫草堂
墨竹图
花卉图14张
山水册7张
杂画图册8张 溪石图页
花鸟精品册 15张
莲溪鱼隐图
汉宫春晓图
烟笼玉树图
释迦牟尼图
五色蜀葵图
0.078816s