书体:

色彩:

设色

装裱形式:

创作时间:

文字类型:

质地:

本幅纸

释文:

印记资料:

鑑藏宝玺:乾隆御览之宝
鑑藏宝玺:嘉庆御览之宝
鑑藏宝玺:嘉庆鑑赏
鑑藏宝玺:石渠宝笈
鑑藏宝玺:三希堂精鑑玺
鑑藏宝玺:宜子孙
鑑藏宝玺:宝笈三编
鑑藏宝玺:宣统御览之宝

题跋资料:

题跋类别:作者款识;作者:李世倬;题跋位置:本幅;款识:对松山。青壁双起。盘道中旋。石齿树生。云衣晴见。当泰岱之半。景为最奇。臣李世倬恭绘。;书体:楷书;全文: 印记:李、世倬

题跋类别:题跋;作者:清高宗;题跋位置:本幅;款识:命李世倬视孔庙礼器。回路图此以献。因题一律。御笔。;书体:行书;全文:御题行书(乾隆命李世倬视孔庙礼器。回路图此以献。因题一律。诗文不录)。印记:丛云、惟精惟一、乾隆辰翰

主题:

主要主题:山水名胜 ;次要主题:树木松 ;其他主题:建筑亭 ;其他主题:山水山径 ;其他主题:人物高士(士人、隐士)士人;其他主题:人物侍从(侍女、童仆)轿夫

技法:

苔点 皴法 

参考资料:

收藏着录: 石渠宝笈三编(延春阁),第五册,页2285 收藏着录: 故宫书画录(卷五),第三册,页564 收藏着录: 故宫书画图录,第十一册,页369-370 内容简介(中文): 李世倬(?-西元一七七0年),字天章,一字汉章,号榖斋,别号十石居士,奉天(今辽宁沈阳)人。乃指墨大家高其佩甥,善画山水、人物、花鸟、果品,笔意秀隽,喜以焦墨细擦,颇得轻重浅深之致。本幅绘石磴云峰,苍松夹峙,行旅乘竿回旋其间。幅左并有李世倬题句一行,文曰:「青壁双起,盘道中旋,石齿树生,云衣晴见,当泰岱之半,景为最奇。」 内容简介(中文): 东岳泰山为五岳之首,别名「岱宗」,位于山东省泰安县北,自古为皇帝巡行、封禅常到之地。泰山胜景以古松着称,此幅泰山图即以山中松林为主题。作者李世倬(一六八七-一七七0),字天章,沈阳人,官至左副都御使,乾隆年间,奉旨办理孔庙礼器,归途作此泰山图上呈乾隆皇帝,画幅上方因有乾隆题诗一首。画中山径曲折深入云间,有渐行渐远山势无比崇高的感觉。 内容简介(英文): The Eastern Peak, Mount T’ai, is known as the “head” (tsung) of the Five Sacred Peaks, hence the name “Tai-tsung (Head Above)”. In northern T’ai-an county, Shantung, it was in antiquity the site of imperial visits to perform sacrifices to the heavens and earth. Mount T’ai is famous for its ancient pines, the subject here (hence known as Tui-sung [“Facing Pines”]). Li Shih-cho, a native of Shen-yang, served to the post of Left Assistant Censor-in-Chief. In the Ch’ien-lung era, he was imperially commissioned to supervise producing ritual vessels at the Temple of Confucius. He did this work on his return to court and offered it to the Ch’ien-lung Emperor, who inscribed a poem in the upper part. The path here twists into the clouds above for a lofty feeling. 内容简介(英文): Li Shih-cho was a native of T'eng-t'ing (modern Shen-yang, Liaoning Province). His style name was Han-chang and his sobriquets were Ku-chai and Shih-chih chu-shih. A nephew of the great figure painting specialist Kao Ch'i-p'ei, he excelled at landscapes, figures, birds and flowers, and vegetables and fruits. Li's brush style was extremely skillful and elegant. He liked to spread dry ink across the surface of a painting, achieving contrasting light and dark effects with brushwork of varying thicknesses. This painting depicts a cloud-encircled peak with stone steps. Green pines line the path. Travellers in sedan chairs weave their way up the incline. On the left is the artist's inscription.
文章标签: 李世倬 简介 乾隆 主题 书体 人物 山水 孔庙 泰山 礼器 题跋

猜你喜欢

皋涂精舍图
李世倬皋涂精舍图轴
李世倬桂花月兔图扇页
李世倬指画岁朝图轴
山水图
清李世倬(1687―1770)净墨雄鸡扇面
春山(Ch'un-shan t'u)Spring Mountains (Ch'un-shan t'u)
秋山之上的对话(Ch'iu-shan hsien-hua)Conversation Atop Autumn Mountains (Ch'iu-shan hsien-hua)
早晨太阳在不朽的小岛Morning Sun over the Isle of the Immortals
花哇
阿弥陀佛
山水
秋林观泉图卷
焦荫纳凉图
山水册页
花鸟草虫八开
设色鸲鹆双栖图
山水图