添加了镶嵌和颜色的木版印刷_版画(中文)木刻_铭文类型铭文铭文位置在印刷品和底部印刷说明语言中文铭文翻译左边是捐赠者的奉献精神。正确的漩涡花饰名为观世音菩萨。底部的文字是祈祷。尚未翻译。__这种木版画,手工添加颜色,是十世纪必须广泛流传的那种印刷品的绝佳例子。它已经相当精细了。观世音菩萨,拿着莲花,有灵气和光环,坐在莲花宝座上,所有这些都完全包含在一个大圆圈内,正如我们在一些早期的十世纪绘画中看到的那样(例如,Pl.8)。在任何一侧都是对称的漩涡花饰,下面是十四行的文字。当发现时,这幅印刷品以及来自同一块的另一个印象(图140)粘贴在Yu和龙的图画表面上。 (第60页),只留下一串显示在下面的图纸,毫无疑问是以祭品为幌子。只有此打印件的副本在蓝纸上有打印的边框。然而,在国家图书馆(Bibliotheque Nationale)中,Ksitigarbha(第4514页,第5页)的木版画印有类似图案的边框。在这种情况下,我无法检查原件,但鉴于两个菩萨在十世纪的联合普及,以及它们的尺寸几乎完全一致的事实,很可能两个印刷品安装在同时,观世音菩萨是富有同情心的菩萨,他将信徒带到阿弥陀佛的西部净土。此图像及其文本与大英博物馆藏品(1919,0101,0.233)中的另一张图片相同。他们对同样的木版印象深刻,但这里的颜色是手工添加的。在敦煌的莫高窟,菩萨观世音菩萨的图像经常出现在Ksitigarbha的图像中,也被视为救世主。在巴黎的Pelliot Collection中保存的同样山脉和格式的Ksitigarbha图像表明,这张照片和巴黎的照片属于一起。两者都有蓝色木版印刷纸架,如挂轴。出版斯坦1921年,第一卷。 II,968 Kikutake 1975,图。 12(如Stein 233 [1])Whitfield 1982-5,vol。 2,346,pl。 81 Tai 2005,18,pl。 2(错误记录为上海博物馆上博007两种情况)Yu 2005,22-3中国印刷图像(2010)10世纪时广泛流行的版画中的珍品,印刷后手工上色。此画制作精良,观世音菩萨有头光和背光,手持莲花,坐于莲花宝座上,是10世纪初的绘画中常见(例如图8)的,整尊像被围在一个大的圆相中。像的两侧配有左右对称的长方形榜题框,下段有十四行经文。发现时,此画和同一版印的另外的版画一起(图140)粘在禹与龙图的表面上(图60),只留下一串金钱,好像作为供品。用同样方式印制的画中,只有本图上下贴了印有花纹的蓝纸边饰。但是在巴黎的法国国立图书馆里,地藏菩萨像的木版画(P. 4514,5),也有贴着同样边饰的。不过,我没有调查原物,但从10世纪时观音和地藏紧密结合的考虑,这两种版画尺寸大致相同,好像在同一时期装裱的更多

猜你喜欢

Avalokiteśvara_圣观自在菩萨
print_印刷品
GreatCompassionate,GreatMercifulAvalokitesvaraSaviourfromPerils_大慈大悲救苦观世音菩萨
print_印刷品
print_印刷品
print_印刷品
print_印刷品
GreatCompassionate,GreatMercifulAvalokitesvaraSaviourfromPerils_大慈大悲救苦观世音菩萨
Vaisravana_大圣毗沙门天王
print_印刷品
AmitābhaBuddha_阿弥陀如来像版画
0.083888s